bịt miệng

english gag

tóm lược

  • một hành động lố bịch hoặc kỳ cục được thực hiện cho vui và giải trí
  • hoạt động được đặc trưng bởi sự hài hước tốt
  • hạn chế đưa vào miệng của một người để ngăn chặn nói hoặc la hét
  • một sự tầm thường không được coi trọng
    • Tôi coi chiến dịch tranh cử thị trưởng của anh ấy như một trò đùa
  • một giai thoại hoặc nhận xét hài hước nhằm mục đích gây cười
    • anh ấy kể một câu chuyện cười rất vui
    • anh ấy biết một triệu trò đùa
    • cảm ơn vì đã cười
    • anh ấy cười một cách khó chịu với trò đùa của chính mình
    • ngay cả jape của một cậu học sinh cũng được cho là có một số điểm chắc chắn
  • nét mặt đặc trưng của một người đang cười
    • mặt anh ta nhăn lại trong một tiếng cười chế nhạo thầm lặng
  • tiếng cười

Tổng quan

Trong bộ phim hài, một hình ảnh gag hoặc cảnh gag là bất cứ điều gì mà truyền đạt hài hước của nó bằng mắt thường mà không cần lời nói được sử dụng ở tất cả. Việc bịt miệng có thể liên quan đến một điều bất khả thi hoặc một sự cố không mong muốn. Sự hài hước được tạo ra bởi những cách giải thích khác nhau về sự việc đang diễn ra. Những trò đùa thị giác được sử dụng trong ảo thuật, kịch và diễn xuất trên truyền hình hoặc phim ảnh.

Ban đầu, nó được sử dụng với nghĩa là "bịt miệng", sau đó được sử dụng để ngăn chặn lời nói, nhưng nó đã được sử dụng với nghĩa phụ, chẳng hạn như "kinh doanh biểu diễn, cử chỉ hài hước" trong rạp hát và phim ảnh. , Cùng với đó, nó có nghĩa là toàn bộ <yếu tố và ý tưởng khiến khán giả cười> trong kinh doanh chương trình. Vì chiều rộng cực kỳ rộng, nên nó được chia đại khái thành <visual (site) gag> và <audory (verbal) gag>. Trước đây là Trò hề (Lật đật), tức là tiếng cười vận động, cái sau là lời đối thoại, trò chuyện vui nhộn. Tuy nhiên, khi nói đến phim ảnh, ngoài kỷ nguyên của hài kịch câm, sau khi bộ đàm, chuyển động và lời thoại được sử dụng cùng nhau, và nó thường được sử dụng để làm sống động tiếng cười bằng các hiệu ứng tổng hợp. Ví dụ, trong Son of Paleface (1952), một bánh xe văng ra khi xe của Jane Russell và Bob Hope bị người da đỏ đuổi theo. Trong khi nâng trục bằng một sợi dây, Bob nói, "Nếu bạn bỏ lỡ ba chiếc nữa, bạn phải nghĩ về điều gì đó mới." Vì từ bịt miệng đã trở nên quá khái quát, ví dụ: "các từ đã nhận" như "Ajapa" và "Muchakuchadegozarimasurugana" sẽ được mở rộng để được gọi là bịt miệng. Vốn dĩ, đây là một thể loại độc lạ, khán giả chờ đợi những câu thoại mà diễn viên nói với giọng điệu độc đáo, nhưng đặc biệt, “sự bùng nổ hài kịch” và quảng cáo trên truyền hình vào khoảng năm 1980 đã làm “hài từ”. Đang bùng nổ, và có sự nhầm lẫn mà ngay cả những người làm trong lĩnh vực giải trí cũng nghĩ rằng đó là xu hướng chính của trò chơi khăm.

Gag là sự kết hợp của các yếu tố như "cường điệu", "bất ngờ" và "chiguhagu", và "từ nhận được" chỉ là một phần trong số đó. Gags đôi khi có thể làm tổn thương người ta. Đó là bởi vì các tình huống truyện tranh thường là thảm họa cho các bữa tiệc, và trong khi việc một kẻ lang thang trượt vỏ chuối không phải là chuyện quá xa lạ, khán giả lại bật cười khi gã nhà giàu ăn mặc này ngã. Những người giàu có hóa trang khán giả lúc đó có thể cùng nhau cười vì đó là chuyện của người khác. Theo nghĩa đó, trò đùa thường chứa đựng những khía cạnh của những trò đùa đen, nhưng hiện đang trở nên độc hại và hung hãn hơn.
Phim hài Chơi nhẹ
Takuya Mori