Genji'nin Hikayesi

english The Tale of Genji scrolls
The Tale of Genji
Genji emaki 01003 002.jpg
Written text from the earliest illustrated handscroll (12th century)
Author Murasaki Shikibu
Original title 源氏物語
Genji Monogatari
Translator Suematsu Kenchō, Arthur Waley, Edward G. Seidensticker, Helen McCullough, Royall Tyler, Dennis Washburn
Country Japan
Language Early Middle Japanese
Genre Monogatari
Published Before 1021
Media type manuscript
Dewey Decimal
895.63 M93

genel bakış

Genji'nin Hikayesi 源氏物語 , Genji monogatari ) 11. yüzyılın ilk yıllarında soylu kadın ve beklemede olan Murasaki Shikibu tarafından yazılan Japon edebiyatının klasik bir eseridir. Orijinal yazı artık mevcut değil. "Concertina" ya da "orihon" tarzında yapıldı: Heian döneminin zirvesinin etrafında birbiri ardına bir doğrultuda yapıştırılmış ve bir yönde dönüşümlü olarak katlanan birkaç kağıt yaprağı. Bu çalışma, Heian dönemi boyunca yüksek sarayların yaşam tarzlarının, arkaik bir dille yazılmış ve şiirsel ve kafa karıştırıcı bir tarzın benzersiz bir tasviridir. 20. yüzyılın başlarına kadar Genji'nin şiir Akiko Yosano tarafından modern Japoncaya çevrilmiş olması değildi. İlk İngilizce çeviri 1882'de denendi, ancak kalitesiz ve eksikti.
Çalışmalar, Hikaru Genji'nin ya da eski bir Japon imparatorunun, "İmparator Kiritsubo" olarak bilinen "Shining Genji" nin hayatını ve Kiritsubo Consort adlı düşük dereceli bir cariyeyi anlatıyor. Siyasi nedenlerden dolayı, imparator, Genji'yi soytarı çizgisinden uzaklaştırır, onu Minami soyadını vererek bir ortaklığa indirir ve bir emperyal subay olarak kariyerine devam eder. Masal, Genji'nin romantik yaşamına odaklanır ve zamanın aristokrat toplumunun geleneklerini anlatır. Bazen dünyanın ilk romanı, ilk modern romanı, ilk psikolojik romanı ya da hala klasik olarak kabul edilen ilk romanı denir. Bir başyapıt olarak kabul edilirken, hem Batı hem de Doğu kanunları içindeki kesin sınıflandırması ve etkisi bir tartışma konusu olmuştur.
Heian döneminde temsili bir resim. " Genji Monogatari " 54 şiirleri ilginç bir sahne seçtiler ve resimler eklediler, aslen daha çok olduğu tahmin ediliyordu, ama şimdi 13 kopyaya karşılık gelen sadece 20 şarkı (kelimeler) var, 19 aşaması da yok. Resim karanlık bir resim (Tsukurieei) ifadesidir, iç mekan tasviri için Fukibutagi tekniğini, yapay kanca burnu (Kagatana) tekniğini kullanarak, edebiyatı da keser (kirihaku), noge (Bu zarif bir kağıda yazılmış güzel bir kanadır) Resim, Genji Masalı'nın zarif dünyasını yeniden üretiyor.Resmin Takafumi Fujiwara olduğu açık değil, şarkıların Fujiwara Yosho, Fujiwara Masayuki ve Yan Ren. Tokugawa sanat müzesi, Goto müzesi ve diğerleri için bir bilezik olduğu söyleniyor .
→ İlgili öğeler Resim Scrolls | Mektuplar | Tokugawa Sanat Müzesi
Heijo orta vadeli hikaye. 54 oyun. Mor Seibu çalışması. Zaten kısmen 1008 civarında yayılmıştı ve yazı uzun bir süredir devam ediyor gibi görünüyor. Zamanın babası olarak imparator olarak doğan ve Kirini'nin annesi olarak dünyaya gelen Bay Aoyagi, Aoi (Aoi no Ue), akşam yüzü, mor ve benzeri gibi kadınlarla görüşmeler yapmış ve aynı zamanda İmparator Miyafuzuki ile de aşka uğramıştır. Baba İmparatorluğunda Taishi Bakanı'ndan İmparator Tatami ile aynı olmasına rağmen, zafer ifade eden bir öyküdür. Son on kitaba Genji Koza Genkyo ve Uki no Ueno aşk meselesini betimleyen <Uji tencho> olarak adlandırılır. Yazı parlak ve insanı ve doğayı betimliyor, her bir cilt birbirinden bağımsız bir sahne oluşturuyor ve bir bütün olarak uzun bir roman olarak bir yakınlık gösteriyor ve klasik edebiyatın en yüksek noktası olarak kabul ediliyor. El yazması tarafından okunmuş olmasına rağmen, kopyalama, toplama, silme ve ikinci işbirliği sırasında birkaç kopya kopyasının oluştuğu görülmektedir ve "Genie'nin Hikayesi" metninin geç Heian'da karmaşık bir görünümü olduğu anlaşılmaktadır. dönem. Erken Kamakura döneminde, bir tamamen böyle Fujiwara Futatsuya, <Genko Genkai, Veli Oğlu tarafından <Ön Kapak Kitap> olarak <Kawauchi> oluşturuldu. "Genji yorumu" nı dahil etmenin yanı sıra, Motoori Norinaga'nın " Gence topu Tale'in küçük tarağı" gibi modern ve daha sonraki Japon edebiyatı çalışmalarının bir önkoşulu haline gelmiştir. Bundan sonraki hikâye, elbette, Fujiwara hiçbir Shunzei'nin bir " Genci'nin zorlanmış bir şarkı okumasının Nari şeyleri kin gibi olduğunu" gördüğü, şiir de dahil olmak üzere Japon edebiyatı üzerindeki etkisinin, muazzam, <Genjina > adının nezaretçisi olduğu anlamına gelir. Japon kültür tarihinin önemi büyüktür.
→ Ayrıca bakınız Ishiyamadera | Ise hikayeleri | Iroonomi | Uzi | şekerleme | Sakaehana (beyaz) hikayesi | Koyo Ozaki | Kawaumi抄 | çiçekler ve kuşlar çekicilik | Karamono | klasik tarzların taklit hikayesi | Kish Ryuritan | Genji anma hizmeti | Genji'nin masalı resim kaydırma | Genji OkuIri'nin Hikayesi | şehvetli bir nesil adam | ikinci el kitap anlatı koleksiyonu | Semakoromo hikayesi | sarashina nikki | MurasakiAkira抄 | Takas'ın kızı | Futoshikisaki senin seri | İmparator Chōkei | CHANGHEN GE | Hamamatsu Chūnagon Monogatari | Fujiwara dönemi | Hiranaka anlatı | Yastık kitabı | Mumyōzōshi | Hikaye Turu | hikaye sesli okuma teorisi | şeyler Aware | | çiy hikayesi edebiyat Yamaji | kabak | Yoru no Nezame