கிறிஸ்தவ இலக்கியம்(நம்வன் இலக்கியம்)

english Christian literature

கண்ணோட்டம்

கிறிஸ்தவ இலக்கியம் என்பது கிறிஸ்தவ கருப்பொருள்களைக் கையாளும் மற்றும் கிறிஸ்தவ உலகக் கண்ணோட்டத்தை உள்ளடக்கிய எழுத்து. இது மிகவும் மாறுபட்ட எழுத்தின் மிகப்பெரிய அமைப்பாகும்.

இயேசு கிறிஸ்துவின் மரணத்திற்குப் பிறகு முதல் நூற்றாண்டின் நடுப்பகுதியில், கிறிஸ்துவின் விசுவாசம் அப்போஸ்தலர்களின் மிஷனரி வேலைகளால் ரோம் மற்றும் பேரரசின் மேற்குப் பகுதிக்குள் ஊடுருவியது, ஆனால் சுவிசேஷகர்கள் கிரேக்கத்தை வழக்கமாகப் பயன்படுத்தினர். ஏராளமான மக்கள் இருந்ததால், மேற்கத்திய சர்ச்சிலும் கிரேக்க மொழியும் வலுவாக இருந்தது. இந்த காரணத்தினால்தான் கிறிஸ்தவ இலக்கியம் முதல் 1-2 நூற்றாண்டுகளுக்கு கிரேக்க மொழியில் பிரத்தியேகமாக இருந்தது. ஆனால் லத்தீன் பயன்பாட்டிற்கான கதவைத் திறந்த சொற்பொழிவாளர் டெர்டுல்லியன் முன், பைபிளின் லத்தீன் மொழிபெயர்ப்பு << வல்கேட் "இத்தாரா" என்று அழைக்கப்படும் "இடாரா" இன் முன்மாதிரி தொடங்கப்பட்டதாக தெரிகிறது. 3 ஆம் நூற்றாண்டில் தீவிரமடைந்த பேரரசின் கவலை, 4 ஆம் நூற்றாண்டில் குறிப்பிடத்தக்க வகையில் முன்னேறியது, மேலும் பிராந்தியங்களின் பிளவு தெளிவாக இருந்தது, மேலும் கோட்பாட்டு இலக்கியங்கள் பொதுவாக லத்தீன் மொழியில் இருந்தன. பல கோட்பாட்டு படைப்புகளை விட்டு வெளியேறிய கார்தீஜினிய பிஷப் சிப்ரியன், மன்னிப்புக் கோருபவர் என அழைக்கப்படும் மினுசியஸ் பெலிக்ஸ் (3 ஆம் நூற்றாண்டின் முற்பகுதி), "கடவுளின் போதனைகள்" என்ற 7 தொகுதிகள் மற்றும் தியாகத்தின் வாழ்க்கை வரலாறு போன்ற பல புத்தகங்களை அவர் எழுதினார். "கிறிஸ்டியன் சிசரோ" என்று அழைக்கப்பட்ட லாக்டான்டியஸ் மற்றும் பலர் இந்த சகாப்தத்தைச் சேர்ந்தவர்கள். மேலும், அவர்கள் நான்கு பேரும் ஆப்பிரிக்கா மாகாணத்தைச் சேர்ந்தவர்கள் என்பது கவனிக்கத்தக்கது.

இதைத் தொடர்ந்து, 4 ஆம் நூற்றாண்டில், குறிப்பிடத்தக்க மூன்று கிறிஸ்தவ எழுத்தாளர்கள் வெளியிடப்பட்டனர். சகாப்தத்தில் ஒருவருக்கொருவர் நெருக்கமாக தோன்றிய அம்ப்ரோசியஸ், ஹைரோனிமஸ் மற்றும் அகஸ்டின் ஆகியோர் இவர்கள். மூவரும் மன்னிப்புக் கோட்பாடுகளையும், பல எழுத்துக்களையும் பெரிய கடிதங்களையும் எழுதியுள்ளனர், ஆனால் அம்ப்ரோசியஸும் எழுதினார். துதி ஸ்தாபகர்களில் ஒருவராக அறியப்பட்ட இவரது படைப்பான தி எடர்னல் கிரியேட்டர் ஆஃப் தி வேர்ல்ட் மற்றும் பல கவிதைகள் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்பட்டன, மேலும் பல ஆள்மாறாட்டக்காரர்களையும் உருவாக்கியது. லத்தீன் பைபிளான "வல்கேட்" இன் மொழிபெயர்ப்பாளர் ஹைரோனிமஸ், மற்றும் அகஸ்டின் " கடவுளின் ராஜ்யம் மற்றும் ஒப்புதல் வாக்குமூலம் இது போன்ற எழுத்தாளர்களாக அவர்கள் அனைவரும் முக்கியம் என்று சொல்லாமல் போகிறது. இருப்பினும், இவை இன்னும் அடிப்படை, மற்றும் கிறிஸ்தவ கவிதைகள் முதல் முறையாக ஆரேலியஸ் க்ளெமென்ஸால் இலக்கியத்தின் பகுதியை அடைகின்றன. ஸ்பெயினில் பிறந்த இவர் மதவாதி, பிற்காலத்தில் துதிப்பாடல்களைத் தயாரிப்பதில் தன்னை ஈடுபடுத்திக் கொண்டார். "தியாகியின் மலர், இன்னும் மலர்ந்திருக்கும் ரோஜாவின் மொட்டு, விடியலின் வாசலால் துடைக்கப்படுகிறது," அல்லது "இறந்தவர்களை அடக்கம் செய்வதற்கான பாடல்", இது ஏரோது தி கிரேட் குழந்தையை படுகொலை செய்ததை விவரிக்கிறது. 12 தியாகிகளை விவரிக்கும் "கிரீடம் பற்றி", குறிப்பாக சிறந்தது. பிரான்சின் போர்டியாக்ஸில் பிறந்த நோராவின் பவுலினஸும் அவரைப் பின்தொடர்ந்த ஒரு சிறந்த கிறிஸ்தவ கவிஞர் ஆவார், ஆனால் மென்மையான இதயத்துடன் புனித பெலிக்ஸ் பிறப்பு மற்றும் கிறிஸ்தவர்களின் திருமண பாடல் போன்ற பாடல்களை எழுதினார்.

5 மற்றும் 6 ஆம் நூற்றாண்டுகளில், பேரரசின் மேற்கு பகுதி ஜேர்மனிய மக்களால் பிடிக்கப்பட்டு பதட்டத்திலும் கொந்தளிப்பிலும் சிக்கியபோது, இலக்கியம் முற்றிலும் பலவீனமடைந்தது, ஆனால் விசுவாசத்தின் ஆர்வம் மாறுபட்டது மற்றும் அகஸ்டின் சீடரான மாமோரு. ஓரோசியஸ், "கடவுளின் ஆட்சியில்", செதுலியஸ், மிகவும் கிறிஸ்தவ கவிஞர் (470 இல் செயலில் உள்ளவர்), உரைநடைகளில், " தத்துவம் ஆறுதல் "சர்ச் ஹிஸ்டரி" க்கு பெயர் பெற்ற போதியஸ் மற்றும் காசியோடோரஸ், அதன் பட்டியலில் "சர்ச் ஹிஸ்டரி", மற்றும் மிஷனரி வேலைகளைப் பொறுத்தவரை, 5 ஆம் நூற்றாண்டில் போப் லியோ I க்குப் பிறகு, பெனடிக்டைனைத் தொடங்கிய பெனடிக்டஸ் மற்றும் போப் கிரிகோரி I ஆகியோர் சிறப்புக் குறிப்பைப் பெற வேண்டும் . அவர்கள் மூவரும் கோட்பாடுகளை நிறுவுதல் மற்றும் மத ஆணைகளை ஒழுங்குபடுத்துதல் காரணமாக நிறைய பிரசங்கங்கள், தலையங்கங்கள், கடிதங்கள் போன்றவற்றை எழுதினர், ஆனால் பெனடிக்டஸின் "அரசியலமைப்பு அரசியலமைப்பு (நர்சிங்கின் பெனடிக்ட்)" குறிப்பாக சந்ததியினருக்காக இருந்தது. மீது பெரும் செல்வாக்கு இருந்தது. மறுபுறம், "தத்துவ ஆறுதல்" என்பது தியாகத்தின் புத்தகம், மேலும் இடைக்காலம் மற்றும் நவீன காலங்களில் பல வாசகர்களைக் கவர்ந்துள்ளது. புகழ்பெற்ற கவிஞரின் ஹோலி கிராஸின் பாடலான ஃபார்ச்சுனாட்டஸைத் தவிர, "ராஜாவின் கொடி தொடர்கிறது", கொலம்பா போன்ற ஐரிஷ் வழிபாட்டு முறைகளின் நடவடிக்கைகள் குறிப்பிடத்தக்கவை.

சமாதானமும் இலக்கிய விடியலும் இறுதியாக இடைக்கால இருள் என்று அழைக்கப்பட்ட சகாப்தம், குறிப்பாக, இறையியலின் மறுமலர்ச்சி முக்கியமாக இங்கிலாந்து மற்றும் பிரான்சில் முயற்சிக்கப்பட்டது, மற்றும் சார்லமேனின் முடிசூட்டு விழாவின் 800 வது ஆண்டு நினைவு இது ஒரு மறக்கமுடியாதது கத்தோலிக்க இலக்கியத்திற்கான ஆண்டு. முதலாவதாக, 7 ஆம் நூற்றாண்டில் இங்கிலாந்தில், "சர்ச் ஹிஸ்டரி" மற்றும் பல புத்தகங்களை எழுதிய பேடாவும், ஷெர்போர்னின் பிஷப்பாக இருந்த ஆல்டெல்ம் மற்றும் "புனித கன்னிப் புகழ்" என்ற நீண்ட கவிதை எழுதியவரும் ஒருவருக்கொருவர் எதிர்த்தனர். அது வெளியே வந்தது. சார்லமேனின் கல்விக் கொள்கையில் பங்கேற்ற அல்குயின் பிந்தைய உயர் பதவியில் உள்ள சகோதரர். இந்த காலகட்டத்தில் பிரிட்டனில் இரண்டு கவிஞர்கள் இருந்தனர், கேட்மோன் (7 ஆம் நூற்றாண்டின் இறுதியில்) மற்றும் கின்வோல்ஃப் (8 ஆம் நூற்றாண்டின் இறுதியில்), பழைய ஆங்கிலத்தில் மதக் கவிதைகளை எழுதியவர்கள்.

கார்லின் நீதிமன்றத்தில் கூடியிருந்த பல எழுத்தாளர்களில், கவிஞர் தியோடல்ஃப் ஆஃப் ஆர்லியன்ஸ் என்று புகழ் பெற்றவர், ஈஸ்டர் பண்டிகைக்கு முந்தைய நாளில் "மகிமை, புகழ் மற்றும் மரியாதை, கிறிஸ்து தி ரெட் லார்ட்" என்ற பாடலின் ஆசிரியர். (சுமார் 750-821) மற்றும் ஆங்கில்பர்ட் (சுமார் 745-814), ஆனால் பால் தி டீகோனஸ் (சுமார் 720-797), "லோம்பார்ட்ஸின் வரலாறு" மற்றும் "ஓர்கோ கிரிகோரியஸின் தியோடல்ப்" ஆகியவற்றின் ஆசிரியர். எட்டு தொனிகளின் அளவிற்கு ஆதாரமாக இருந்த "ஜானுக்கு ஞானஸ்நானத்தின் பாடல்" போன்ற கவிதைகள் உள்ளன. அல்குயின் ஓட்டம் பல சிறந்த மதக் கவிஞர்களைப் பெற்றெடுத்தது, அவர்களில் ஃபுல்டா மடாலயத்தால் ரபனஸ் ம ur ரஸ், கோட்ஸ்சாக் மற்றும் வாலாஃப்ரிட் ஸ்ட்ராபோ (808 அல்லது 809-849) முறையே பக்தியுள்ள, சோகமான மற்றும் அழகானவர்கள். துதிப்பாடல்களின் ஆசிரியராக அறியப்படுகிறார். ஏறக்குறைய அதே தலைமுறையினர் கவிஞர் செடுலியஸ் ஸ்கோட்டஸ் (9 ஆம் நூற்றாண்டின் நடுப்பகுதி), எரியுஜெனா, இடைக்கால கல்வியை பல ஊக தத்துவ மற்றும் இறையியல் எழுத்துக்களில் வலியுறுத்தினார். இந்த காலகட்டத்தில் இறுதியாக முளைத்த ஜேர்மன் இலக்கியங்களில் பண்டைய குறைந்த ஜெர்மன் மொழியில் ஓட்டோஃப்லீட்டின் நற்செய்தி பாடல் மற்றும் மீட்பர் ஆகியோரின் மத நினைவுச்சின்னங்களும் அடங்கும்.

அடுத்த நூற்றாண்டு ஓட்டோ I இன் கல்வியின் மறுமலர்ச்சி காலம், மற்றும் கவிஞர்கள் மற்றும் அறிஞர்கள் முக்கியமாக பல்வேறு இடங்களில் உள்ள மடங்களில் தயாரிக்கப்பட்டனர். இது தியாகிகளின் வாழ்க்கை வரலாற்றில் உள்ளடக்கிய ஆறு உரைநடை நாடகங்களின் வளர்ச்சியும், தேவாலய இசையில் ஒரு முக்கிய இடத்தைப் பிடிக்கும் மாஸின் வரிசையும் ஆகும். இது ஏற்கனவே 9 ஆம் நூற்றாண்டின் பிற்பகுதியில் நோட்கர் பால்புலஸ் நோட்கர் மற்றும் பிறரால் முன்னதாக இருந்தது, மேலும் செயின்ட் கேலன் அபேயில் இருந்து பல்வேறு இடங்களுக்கு பரவியது. அவர் "நோ நோபல் ஸ்பிரிட்" இன் "கோல்டன் சீக்வெல்" (எஸ். லாங்டன் அல்லது போப் இன்னசென்சியஸ் III எழுதியது) பெற்றெடுத்தார். ரோஸ்விடாவுக்கு "செயிண்ட் ஆக்னஸின் தியாகி" மற்றும் "செயின்ட் பெலஜியஸ் டென்" போன்ற படைப்புகளும் உள்ளன. புனித கல்லன் 11 ஆம் நூற்றாண்டின் ஆரம்பத்தில் கோயில் வாழ்க்கை வரலாற்றின் திறமையான ஆசிரியரான எக்கேஹார்ட் IV (சி. 980-1060) இருந்தார். அடுத்து, குளிர்ச்சியான சொற்பொழிவாளர் பாதிரியார் பீட்டர் டாமியன் ("பாடலில் பாடல்" மற்றும் பிற ஆசிரியர்கள்), லான்ஃப்ராங்க் (சி. 1005-89), கேன்டர்பரி பேராயர், அன்செல்மின் அதிகாரிகள் மற்றும் எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக பல வருகைகள் வழங்கப்பட்டன. பாரிஸ் பல்கலைக்கழகம். அந்த நேரத்தில் மத உலகில் ஒரு முக்கிய நபராக இருந்த அபெலார்ட் மற்றும் அவரது எதிர்ப்பாளர் கிளெர்போவின் பெர்னார்ட் ஆகியோர் அடுத்த தலைமுறையை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துவார்கள். குறிப்பாக, அபெலார்ட் மற்றும் அவரது எஜமானி எலோயிஸின் சோகமான காதல் கதை உலகளவில் அறியப்பட்டிருக்கிறது, மேலும் அவர்கள் பரிமாறிக்கொண்ட பல கடிதங்கள், குறிப்பாக முதல், எனது துரதிர்ஷ்டத்தின் கதை, இடைக்கால மத இலக்கியங்களில் தனித்து நிற்கின்றன. .. டேவிட் புலம்பல் பாடல் உட்பட எலோயிஸுக்கு அவர் எழுதிய பல பாடல்கள் இன்னும் உள்ளன. மேற்கூறிய "ரோஸ் சீக்வெல்" பெர்னார்ட்டின் படைப்பு என்றும் கூறப்படுகிறது.

13 ஆம் நூற்றாண்டில், பல பிரபல இறையியலாளர்கள் மற்றும் தலையங்கவாதிகள் கிறிஸ்தவ இலக்கியத்தின் மறுமலர்ச்சியாக தயாரிக்கப்பட்டனர். ஆல்பர்டஸ் மேக்னஸ், அவரது சீடர் தாமஸ் அக்வினாஸ் மற்றும் பிரான்சிஸ்கன் ஆர். பேகன் ஆகியோர் முக்கிய நபர்கள், ஆனால் போப் நகர்ப்புற IV இன் உத்தரவின் பேரில் நற்கருணை தினத்திற்காக தாமஸ் பல சிறந்த படைப்புகளைக் கொண்டுள்ளார். பாடல்கள் மற்றும் பின்தொடர்வுகள் உள்ளன, குறிப்பாக "போப் மேக்னஸ், இரட்சகரைப் புகழ்" என்பது ஒரு அழகான கவிதை. இருப்பினும், இடைக்காலத்தில் மிகப்பெரிய லத்தீன் மதக் கவிதை டாம்மாசோ டா செலானோ (சி. 1190-1260), அவர் கடைசி தீர்ப்பின் நாளைப் பாடினார், இன்னும் இறந்தவர்களின் இறுதி ஊர்வலம். பூஜையில் தவறாமல் பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஜேக்கபோன் டா டோடி (சி. 1230-1306) இன் "தி விர்ஜினின் துன்பம்" மற்றொரு பிரபலமான கோஷமாகும்.

இடைக்காலம் முழுவதும் தயாரிக்கப்பட்ட பல புனிதர்கள், தியாகிகள் மற்றும் அதிசயக் கதைகளில், ஆரம்ப நாட்களில் தனித்து நிற்கும் ஒரு அறியப்படாத எழுத்தாளர் "செயிண்ட் ஜெனோவடன்", இது 8 ஆம் நூற்றாண்டில், ஸ்லாங்கில் கூட . ஏற்கனவே 11 ஆம் நூற்றாண்டில், மிகவும் இலக்கியம் << செயின்ட் அலெக்ஸி வாழ்க்கை வரலாறு . குறிப்பாக, ஹைஸ்டர்பாஜாவின் சீசரியஸ் (சி. 1180-1240) இன் "அதிசயம் கேள்வி பதில்" பல சுவாரஸ்யமான அத்தியாயங்களை சேகரிப்பதன் மூலம் பரவலாக வாசிக்கப்பட்டது. மேலும், 13 ஆம் நூற்றாண்டின் இறுதியில் திருத்தப்பட்டதாகக் கருதப்படும் "ரோமன் பெர்சனல் ரெக்கார்ட்" என்பது பண்டைய மற்றும் நவீன காலங்களின் சுமார் 180 நிகழ்வுகளின் தொகுப்பாகும், மேலும் உள்ளடக்கம் இதரவையாக இருந்தாலும், அது அதில் இருப்பதாக கருதப்படுகிறது பிரிட்டிஷ் அறிஞர்களின் கைகள், மற்றும் மத பக்தி பொதுவானது. மத இலக்கியம் என்று அழைக்கப்பட வேண்டிய பல கட்டுரைகள் உள்ளன. இதற்கிடையில், இத்தாலியில் ஆணை நிறுவிய இருவரான பிரான்செஸ்கோ மற்றும் டொமினிக்ஸ் இருவரும் கோட்பாடுகள், மத ஒழுங்கு விதிகள் மற்றும் லத்தீன் அல்லது இத்தாலிய மொழிகளில் பிரசங்கங்களை எழுதினர். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, பிரான்செஸ்கோவின் விசித்திரமான ஆளுமை மற்றும் அவரது வறுமையின் போதனைகள் அவரது சொற்களையும் செயல்களையும் பதிவு செய்தன. முழுமையான புத்தகம் புத்தகத்தில், குறிப்பாக இத்தாலிய மொழியில் தோன்றும் சூரியனின் பாடல் இடைக்காலத்தின் தூய்மையான பாடல்களில் ஒன்றாகும். தேசிய இலக்கியங்கள் மதச்சார்பற்ற இலக்கியங்களில் பாய்கின்றன, ஆயினும்கூட, "சான்சன் டி கெஸ்டே" இல் "அமி மற்றும் அமீர்" கதையும், எஷன்பேக் "பெர்சிவலில்" ஹோலிஃப்ராம் புனித கோப்பைக்கான தேடலின் கதையும் ஒன்றே. 13 ஆம் நூற்றாண்டின் முற்பகுதியில் ஹூட்மேனின் அப்பாவி காதல் மற்றும் அற்புதங்கள் பற்றிய கதை பரிதாபமான ஹென்ரிச் >> ஒரு மேம்பட்ட மத சூழ்நிலையால் சூழப்பட்டுள்ளது. கூடுதலாக, இது <சான்சன் டி கெஸ்டே> இல் ஒரு தலைசிறந்த படைப்பாகும். ரோலண்டின் பாடல் 》 (11 முதல் 12 ஆம் நூற்றாண்டின் முற்பகுதி) சிலுவைப்போரின் இலட்சியத்தையும் ஆதரிக்கிறது, மேலும் இது ஒரு சிறந்த மதப் பணி என்று கூறலாம், அது தேவாலயத்தின் ஊக்குவிப்பாகும்.

இதைத் தொடர்ந்து வந்த சகாப்தத்தில், முக்கியமாக இத்தாலியில் டான்டே மற்றும் பெட்ரல்கா செயலில் இருந்தனர், ஆனால் வழியில், கைடோ கினிசெல்லி (1230-40-76) மற்றும் இந்த புதிய பாடல் பாணியை இத்தாலிக்கு கொண்டு வந்த மற்றவர்கள் இருந்தனர். கைடோ சோனட் கவிதைகளின் ஆசிரியர் ஆவார், அவர் தனது மனைவியையும் குழந்தைகளையும் நடுத்தர வயதில் கைவிட்டு, மத அல்லது நெறிமுறை கருப்பொருள்களைப் பயன்படுத்தி மத ஒழுங்கில் நுழைந்தார், மேலும் கினிட்செரியும் தத்துவ மற்றும் கருத்தியல் கவிதைகளை மேம்படுத்தி டான்டேவின் மரியாதையைப் பெற்றார். .. இடைக்காலத்தின் மிகப் பெரிய கவிஞரான டான்டே 1265 இல் புளோரன்ஸ் நகரில் பிறந்தார், அந்த நேரத்தில் குழப்பமான நகர நிர்வாகத்தால் அவதிப்பட்டார். தெய்வீக நகைச்சுவை 100 மொத்தம் 100 வசனங்களுக்கு <ஹெல்>, <பர்கேட்டரி> மற்றும் <ஹெவன்> ஆகிய மூன்று வசனங்களைக் கொண்டுள்ளது. அதன் இலக்கியப் பாராட்டுக்கு மேலதிகமாக, இது பண்டைய காலங்களில் சிறந்து விளங்கும் மிகவும் புனிதமான மற்றும் உன்னதமான மத ஆர்வத்தைக் கொண்டுள்ளது. தூய அன்பைப் புனிதப்படுத்தும் நோக்கம் இதற்கு முந்தைய "புதிதாகப் பிறந்தவர்" மற்றும் "விருந்து" ஆகிய இரு தொகுதிகளிலும் முழுமையாகக் காணப்படுகிறது. துதிப்பாடலுடன் கூடுதலாக, பெட்ரல்காவிற்கும் "உலக அவமதிப்பு பற்றி" போன்ற பிற கோட்பாடுகள் உள்ளன. இருப்பினும், மதக் கண்ணோட்டத்தில் அதிக கவனம் செலுத்துவதற்காக, ரைன்லேண்ட் கெம்பனைச் சேர்ந்த துறவியான தாமஸ் எ கெம்பிஸ், இன்றைய நாளில் ஆழமான செல்வாக்கைக் கொண்டிருந்தார் என்று கூறப்படுகிறது. இம்மிட்டியோ கிறிஸ்டி 》, உலகின் தொல்லைகளைத் தவிர்த்து, கிறிஸ்துவிடமிருந்து மன அமைதியைத் தேடும் உறுதிப்படுத்தல் மற்றும் பணிவு பல விசுவாசமான வாசகர்களைக் கொண்டுள்ளது. மதச்சார்பின்மை முன்னேறி வருகின்ற போதிலும், ஆரம்பகால நவீன காலத்திற்குப் பிறகு கிறிஸ்தவ கலாச்சாரத் துறையில் இலக்கிய நடவடிக்கைகள் பரவலாக <கிறிஸ்தவ இலக்கியம்> என்று கருதப்படலாம். இதற்காக, தேசிய இலக்கியம் குறித்த பகுதியைப் பார்க்கவும்.
ஷிகிச்சி குரே

ஜப்பானில் கிறிஸ்தவ இலக்கியம்

ஒரு பரந்த பொருளில், "கிறிஸ்தவ இலக்கியம்" பைபிளையும், அப்போஸ்தலர்கள் மற்றும் தேவாலய பிதாக்களின் ஆவணங்கள், ஹாகியோகிராபி மற்றும் கிறிஸ்தவத்தில் ஈடுபட்டுள்ள மத மற்றும் சிந்தனையாளர்களின் எழுத்துக்களையும் உள்ளடக்கியது. ஒரு குறுகிய அர்த்தத்தில், இது கிறிஸ்தவ எழுத்தாளர்கள் மற்றும் கவிஞர்களின் முற்றிலும் இலக்கிய எழுத்துக்களைக் குறிக்கிறது. இருப்பினும், விசுவாசம் இருக்கிறதா இல்லையா என்பதைப் பொருட்படுத்தாமல், கிறிஸ்தவ சிந்தனையை மையமாகக் கொண்ட அனைத்து இலக்கிய வெளிப்பாடுகளுடனும் இலக்கியத்தின் பொருள் தொடர்புடையதாக இருக்கும். நவீன யுகத்திலிருந்து ஜப்பானில் கிறிஸ்தவ இலக்கியத்தின் வளர்ச்சியை மையமாகக் கொண்டு, குறுகிய அர்த்தத்தில் கிறிஸ்தவ இலக்கியம் குறித்த ஒரு கண்ணோட்டத்தை இங்கே கொடுக்க முயற்சிப்பேன்.

அவ்வாறான நிலையில், அது "நவீன" மற்றும் "இலக்கியம்" என்று அழைக்கப்பட்டால், அது ஒரு சுதந்திரமான தனிநபராக மனிதர்கள் இருப்பதில் ஆழமாக வேரூன்றிய ஒரு கேள்வியைக் கொண்டிருந்தால், "கிறிஸ்தவ இலக்கியம்" வெறுமனே மன்னிப்புக் கோருகிறது. இது ஒரு பாரம்பரிய இலக்கியம் அல்ல, ஆனால் மதம் மற்றும் இலக்கியம் இரண்டிலும் மோதல் மோதல்களின் சுறுசுறுப்பையும் உள்ளடக்கியது. இது நவீன அறிவுசார் வரலாற்றின் அல்லது ஆன்மீக வரலாற்றின் வளர்ச்சியாகக் கருதப்பட்டால், நவீன மனிதநேயத்தின் தாயாக மாறிய எதிர்ப்பாளர், ஒரு சமூக நெறிமுறையாக உண்மையான இலக்கிய நடவடிக்கைகளை உருவாக்குகிறார், மேலும் ஒரு ஓட்டமாக தூய்மைவாதம் இலக்கியத்தில் சிறந்தது. கொள்கை மற்றும் காதல் உருவாக்க இது ஒரு வாய்ப்பாக இருந்தது. மறுபுறம், அதன் பியூரிட்டன் போன்ற கடுமையான தன்மை நவீன மனிதநேயத்தில் வேரூன்றிய இலக்கியங்களை எதிர்கொள்ள வேண்டியிருந்தது. மறுபுறம், கத்தோலிக்க மதமானது சிற்றின்ப உலகம் மற்றும் கலை நடவடிக்கைகளுக்கு சகிப்புத்தன்மை என்பது மத மர்மம் மற்றும் கலை கம்பீரமாகும், நவீன சமுதாயத்தின் முதிர்ச்சியுடன் தோன்றிய சாமுராய் பிரிவின் அழகியல் எழுத்தாளர்கள் மற்றும் கவிஞர்களின் புலம்பல் கூட. உடன் வண்ணம் அனுமதிக்க. இந்த வழியில், <ஆஷ்விட்ஸ்> மற்றும் <ஹிரோஷிம்> க்குப் பிறகு, நவீன, மேலும் உலகளாவிய <அபோகாலிப்ஸ்> நிலைமை எட்டப்பட்டது, மேலும் இலக்கியம் மற்றும் மதத்தின் சிக்கல்களும் அழகு மற்றும் நெறிமுறைகளின் பரிமாணங்களை மீறிய ஒரு இயக்கவியல் சூழ்நிலையாக மாறியது. அது அடியெடுத்து வைக்கப்படும். நவீன ஜப்பானில் கிறிஸ்தவ இலக்கியங்களை ஏற்றுக்கொள்வதிலும் வளர்ச்சியிலும் இந்த பாதையின் ஒரு தெளிவற்ற நுண்ணியத்தை நாம் படிக்கலாம்.

முதலாவதாக, கிறிஸ்தவ சிந்தனையின் செல்வாக்கு 1880 கள் மற்றும் 90 களின் பிற்பகுதியில் (மீஜி 20 கள்) இலட்சியவாத இலக்கியத்தை ஆதரிப்பதில் ஆழமாகத் தோன்றுகிறது, பின்னர் காதல் இலக்கியத்தின் எழுச்சியிலும். மசாஹிசா உமுரா மற்றும் கன்சோ உச்சிமுரா இருவரும் "ஜப்பானில் இப்போது கிறிஸ்தவ இலக்கியத்தின் இரண்டு பிரதிநிதிகள் உள்ளனர்" என்று குறிப்பிடப்பட்டிருப்பது டோகுடோமி சோஹோவின் வார்த்தைகளாகும், ஆனால் உமுராவின் இலக்கியப் பணிகள் மீஜி காலத்தில், குறிப்பாக மீறப்பட்டன என்பது உண்மைதான். 20 களின் வரலாற்று முக்கியத்துவத்தை நாம் தொட முடியாது. பழைய ஏற்பாட்டின் "சங்கீதம்" மற்றும் "பாடல்களின் பாடல்கள்" ஆகியவற்றின் சிறந்த மொழிபெயர்ப்புகளும், "ஷிந்தைஷி" (1888) இன் நேர்த்தியான மொழிபெயர்ப்புகளும் மீஜி சகாப்தத்தின் புதிய கவிதைகளில் ஆழமான தாக்கத்தை ஏற்படுத்தின. கூடுதலாக, வேர்ட்ஸ்வொர்த், ஏ. டென்னிசன், மற்றும் ஆர். பிரவுனிங் போன்ற வெளிநாட்டு இலக்கியங்களை அறிமுகப்படுத்தி விமர்சிக்கும் <இலக்கிய இலட்சியவாதம்>, அந்த நேரத்தில் இலக்கிய உலகின் மோசமான யதார்த்தவாதம் மற்றும் கெசாகு பற்றிய கடுமையான விமர்சனமாகும். << உடன் இலக்கிய உலகம் Rom ரொமாண்டிக்ஸின் ஒரு பிரிவை உருவாக்க இது ஒரு ஊடகமாக மாறியது. சோஹோவுடன் மினியுஷா ஐசான் யமாஜியை உருவாக்கிய உச்சிமுராவின் "கியோஷி" "உச்சிமுரா-குனின் எழுத்து உண்மையில் ஜப்பானிய இலக்கியத்தின் ஒரு ரத்தினம்" என்று கூறியதுடன், இளம் மசாமுனே ஹகுச்சோ இதை பைபிள் மற்றும் "காமிகோகு" உடன் முதல் தர இலக்கியமாக சிந்திக்க வைத்தார். "ஆறுதல்" (1893) உட்பட தொடர்ச்சியான படைப்புகள், மீஜி மற்றும் தைஷோ காலங்களில் உள்ள இலக்கிய பிரமுகர்களுக்கு பெரும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தின. இருப்பினும், உச்சிமுரா இலக்கியக் கலைகளின் விஷத்தை மதக் கடுமையுடன் கடுமையாக விமர்சித்தாலும், உமுரா இதை மத மற்றும் ஆன்மீக அறிவொளிக்கு ஒரு கருவியாகப் பயன்படுத்தினார், ஆனால் மினியுஷாவின் சோஹோ மற்றும் அயாமாவுக்கு வழிவகுத்த இலக்கியத்தைப் பற்றிய ஒரு பயனுள்ள பார்வை இருந்தது. காணலாம். இது "இலக்கிய உலகம்" பிரிவு, குறிப்பாக இதை எதிர்கொண்ட டோகோகு கிடாமுரா மற்றும் அயாமாவுடன் "வாழ்க்கையுடன் மோதல் என்று அழைக்கப்படுவது என்ன" என்ற பிரச்சினையில் "வாழ்க்கை மோதல் சர்ச்சை" என்று அழைக்கப்படுகிறது. பரிமாற்றத்தில், டோகோகு இலக்கியத்தின் சுயாட்சியைப் பிரசங்கித்து "உள் வாழ்க்கைக் கோட்பாடு" (1893) எழுதினார்.

நீங்கள் இங்கே பார்க்க முடியும் என, இது மீஜி சகாப்தத்தின் 20 களில் இருந்து பிரபலமானது. தாராளவாத இறையியல் , மேலும் யூனிடேரியன் இந்த யோசனை டோகோகு, டோசன் ஷிமாசாகி, டோப்போ குனிகிடா மற்றும் பலர் மீது ஆழமான தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது, மேலும் ஜப்பானின் பூர்வீக ஆவி தொடர்பாக ஒரு வகையான பாந்திய சிந்தனை மற்றும் அபாயகரமான ராஜினாமாவை நோக்கி அவர்களை சாய்த்தது. அவர்கள் மீது அதிக செல்வாக்கு செலுத்திய கார்லைல், எமர்சன், வேர்ட்ஸ்வொர்த் போன்றவற்றை ஏற்றுக்கொள்வது, நாகரிகத்தின் விமர்சனத்தின் ஆழமான அலைகளை கடந்து சென்ற கருத்தியல் மற்றும் மனோதத்துவ இயல்பை விட உணர்ச்சிவசப்பட்டதைக் காணலாம். எடுத்துக்காட்டாக, தன்னம்பிக்கை விஷயத்தில், கார்லைலின் மையக் கருத்துக்களை விவரிக்கும் "சார்ட்டர் ரிசார்டஸ்" மற்றும் "பிரெஞ்சு புரட்சியின் வரலாறு" ஆகியவற்றை விட இது மிகவும் பிரபலமானது, மேலும் வேர்ட்ஸ்வொர்த்திலும் கூட, அதன் காவிய மூன்று பகுதி தலைசிறந்த "ஓவர்டூர்". தொகுதி 14 மற்றும் அதற்குக் கீழான கருத்தியல் உள்ளார்ந்த தன்மையைக் காட்டிலும், காவியத்தில் துக்கத்தின் உணர்வுகளுக்கு அனுதாபத்தைக் காட்டினார். எமர்சனின் "இயற்கை கோட்பாடு" மூலம் ஆழ்ந்த அறிவொளி பெற்ற இவானோ ஹூமேயைப் பொறுத்தவரை, அவரது "மர்மமான அரை-மிருகவாதம்" (1906) கூறியது போல், அவர் மனிதநேயத்தை நோக்கி சாய்ந்தார், இது மெட்டாபிசிகல் உத்வேகத்தை விட ஜப்பானிய வாழ்க்கைவாதம் என்று அழைக்கப்பட வேண்டும். இறுதியில், நாங்கள் கோ-ஷின்டே யோசனைகளுக்குள் செல்வோம். கிறிஸ்தவ சிந்தனையிலிருந்து இந்த விலகல் / விலகல் டோப்போ, புஜிமுரா, அவனாரி, டோகுடோமி கென்ஜிரோ மற்றும் கினோஷிதா நவோ போன்ற பல இலக்கிய நபர்களில் காணப்படுகிறது, மேலும் கிறிஸ்தவம் மற்றும் ஜப்பானிய ஆவி மீதான மோதலின் முரண்பாடு மீஜி சகாப்தத்தில் மட்டுமே உள்ளது. இது இன்றுவரை ஒரு பிரச்சினையாக இருக்கும்.

இந்த வழியில், கிறிஸ்தவ சிந்தனையை ஏற்றுக்கொள்வது ஒருவரின் இருப்பு மற்றும் சிந்தனையை வேரிலிருந்து கேள்விக்குட்படுத்துவதற்கான சுயமரியாதைக்கான வாய்ப்பாக மாறுவது கடினம், மேலும் ஓட்டத்தை சுய இயக்கியதாக மாற்றும் பூர்வீக மனநிலையுடன் உண்மையான மோதல், மற்றும் அஃபெபென் கூட இன்று முடிக்கப்படாத பணியாகும். அதே நேரத்தில், கிறிஸ்தவ சமூக நெறிமுறைகள் சோசலிச இலக்கியத்தின் முன்னோடிகள் என்று கூறக்கூடிய கினோஷிதா நவோ மற்றும் டோகுடோமி கென்ஜிரோ ஆகியோரின் இலக்கியங்களை பெற்றெடுத்தன, அவற்றின் மனிதாபிமான வம்சாவளியானது நயோயாவின் சனெட்சு முஷானோகோஜியின் ஷிரகாபா பள்ளி ஆகும். ஷிகா, டேகோ அரிஷிமா மற்றும் பலர். " பிர்ச் 》), ஆனால் இங்கேயும், உச்சிமுராவின் செல்வாக்கின் ஆழம் குறிப்பிடத்தக்கது. இருப்பினும், தைஷோ சகாப்தத்தில், இலட்சியவாதம் மற்றும் மனிதாபிமானத்தின் ஓட்டத்தைத் தவிர, கிறிஸ்தவ சிந்தனையுடனான உறவு இன்னும் இருத்தலியல் ஆழத்தைக் காட்டத் தொடங்கியது. அதாவது, "சுத்திகரிப்பு சங்கீதங்கள்" உட்பட "சந்திரனில் குரைத்தல்" (1917) உடன் நவீன கவிதைகளுக்கு தொடக்கத்தைத் திறந்த சகுடாரோ ஹகிவாரா, "கியர்ஸ்" மற்றும் "மேற்கின் நாயகன்" என்ற கையெழுத்துப் பிரதிகள் மனிதனின் இருத்தலியல் துன்பத்தை சித்தரிக்கின்றன பைபிளால் கேள்வி கேட்கப்பட்ட மனிதர்கள். ரியுனோசுகே அகுடகாவா மற்றும் பிறரின் தோற்றம் குறிப்பிடத்தக்கது. இந்த பரம்பரை ஷோவா சகாப்தத்தில் சூயா நாகஹாரா மற்றும் ஒசாமு தசாய் ஆகியோரின் இலக்கியங்களுக்கு வழிவகுத்தது, மேலும் அகுடகாவாவில் கிழக்குக்கும் மேற்கிற்கும் இடையிலான மோதல்கள் அவரது சீடரான டாட்சுவோ ஹோரி மூலம் போருக்குப் பிறகு டேகிகோ ஃபுகுனாகா மற்றும் சுசாகு எண்டோ ஆகியோருக்கு அனுப்பப்பட்டன. இருப்பினும், தைஷோ சகாப்தத்திலிருந்து ஷோவா சகாப்தம் வரையிலான இந்த இலக்கியப் பிரமுகர்களில் பெரும்பாலோர் கிறிஸ்தவர்கள் அல்ல என்றாலும், போருக்குப் பிந்தைய இலக்கியங்கள் ரின்சோ ஷினா, ஷுசாகு எண்டோ, அயாகோ சோனோ மற்றும் குனியோ ஒகாவா உள்ளிட்ட பல கிறிஸ்தவ எழுத்தாளர்களை உருவாக்கியது. இது குறிப்பிடத்தக்கது. போருக்குப் பிந்தைய சூழ்நிலையில் இலக்கியம் மற்றும் மதத்தின் பிரச்சினைகள் இறுதியாக ஒரு இயற்பியல் கண்ணோட்டத்தைக் கொண்டிருக்கத் தொடங்கியுள்ளன என்பதற்கும் இதுவே சான்று, ஷினாவில் தஸ்தாயெவ்ஸ்கி மற்றும் எண்டோவில் எஃப். மோரியக் ஏற்றுக்கொண்டதைப் போல. போகலாம்.
கிறிஸ்தவம்
யசுமாசா சாடோ

நம்வன் மற்றும் இலக்கியம் இரண்டும். இது 16 ஆம் நூற்றாண்டின் நடுப்பகுதியில் இருந்து சுமார் 100 ஆண்டுகளாக ( கிறிஸ்தவ பதிப்பு ) கிறிஸ்தவ மிஷனரிகள் மற்றும் விசுவாசிகளால் ஜப்பானிய புனைப்பெயர்கள் மற்றும் ரோமாஜி வாக்கியங்களில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட அல்லது மொழிபெயர்க்கப்பட்ட மத இலக்கியங்கள் மற்றும் மொழி புத்தகங்களை குறிக்கிறது.